Τρίτη 17 Δεκεμβρίου 2019



13 Νοεμβρίου:Παγκόσμια ημέρα καλοσύνης σήμερα!!!

SYLVIA PLATH: ΚΑΛΟΣΥΝΗ

H Καλοσύνη γλιστράει γύρω απ’ το σπίτι μου.    Kindness glides about my house.
Η κυρά Καλοσύνη είναι τόσο καλή!                     Dame Kindness, she is so nice!
Τα μπλε και κόκκινα πετράδια των δαχτυλιδιών της αχνίζουν

                                                                               The blue and red jewels of her rings smoke
Μες στις βιτρίνες, οι καθρέφτες                            In the windows, the mirrors 
Γεμίζουν χαμόγελα.                                               Are filling with smiles.


Τι είναι τόσο αληθινό όσο το κλάμα ενός παιδιού;   What is so real as the cry of a child?
Ίσως το κλάμα ενός λαγού να ‘ναι πιο άγριο            A rabbit's cry may be wilder
 Όμως δεν έχει ψυχή.                                                But it has no soul. 
Η ζάχαρη θεραπεύει τα πάντα, έτσι λέει η Καλοσύνη.   Sugar can cure everything, so Kindness says. Η ζάχαρη είναι αναγκαίον ρευστόν,                           Sugar is a necessary fluid,



Οι κρύσταλλοί της μικρό κατάπλασμα.                     Its crystals a little poultice.
Ω Καλοσύνη, Καλοσύνη                                            O kindness, kindness
Που με γλύκα μαζεύεις κομμάτια!                             Sweetly picking up pieces!
Τα γιαπωνέζικα μεταξωτά μου, απελπισμένες πεταλούδες,  My Japanese silks, desperate butterflies, Μπορεί να καρφιτσωθούν όποτε να ναι, έχοντας πάρει  May be pinned any minute,
αναισθητικό.                                                                 anesthetized. 


Και να σου έρχεσαι, μ’ ένα φλιτζάνι τσάι                  And here you come, with a cup of tea
Στεφανωμένο με ατμούς.                                            Wreathed in steam.
Ο αιμάτινος πίδακας είναι ποίηση,                             The blood jet is poetry, 
Τίποτε δεν τον σταματάει.                                          There is no stopping it. Μου δίνεις να κρατήσω δυο παιδιά, δυο τριαντάφυλλα.    You hand me two children, two roses.

Απόδοση από τα αγγλικά: Κλεοπάτρα Λυμπέρη

Πίνακας:The Silk Kimono by Lee Lufkin Kaula (1865 – 1957)


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...